- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- 愛知県陶磁資料館は、陶磁史上における愛知の位置に鑑み、日本における最大級の窯業地...
-
以降、日本やアジアを始めとする世界各地の様々なものや、きものの魅力を引き出す展覧会や関連催事を通じて紹介してまいりました。コレクションは3点の重要文化財を含む7,020点 ( 平成27年3月末 ) となり、国内屈指の陶磁器専門ミュージアムとして成長しております。
(0561) 84-7474愛知県陶磁美術館
-
- 本物の価値を残す、伝える。
-
取り壊されてゆくこれらの文化財を惜しんで、その保存を計るため、今は二人とも故人となられたが旧制第四高等学校同窓生であった谷口吉郎博士(博物館明治村初代館長)と土川元夫氏(元名古屋鉄道株式会社会長)とが共に語り合い、二人の協力のもとに明治村が創設されたのである。
(0568) 67-0314博物館 明治村
There are a number of residents associations consist of local residents called JICHI-KAI, in Ogaki City.
Joining a resident association will bring the following positive merits to your life in the community.
1 Residents help each other in the event of a disaster.
2 Neighbors watch or patrolling, including watching children going to
and from school will keep the community safe.
3 You can take your house garbage to a nearby garbage station.
4 You can join cleaning activities to keep the community clean.
5 You can participate in community festivals.
6 You can get information about the community.
If you want to join a JICHI-Kai, ask your neighbors. If you have any questions regarding JICHI-KAI, please contact the MACHIZUKURI-SUISHIN-KA Division of the city hall. (TELEPHONE:0584-47-8587)
------------------------------------------------------
Ogaki City has prepared a "Living Guidebook for Foreign Residents" in Portuguese, Chinese, English, and "plain Japanese" for foreign residents, which contains useful information for daily life such as garbage disposal and child-rearing.
Here is a part of the guidebook.
【4】For an Ambulance or the Police
(1) Dial 119 in case of fire or other emergencies (this includes sudden illness or injury). To contact the police, dial 110 (when you witness a crime or traffic accident).
(2) If you are not confident speaking Japanese, ask for help from someone who can communicate well in Japanese.
■Examples of emergency calls
●119(Fire Station)
・Calling an ambulance is free of charge. Medical treatment at a hospital will be charged.
・Report the emergency clearly.
(1)‘Kyukyu(emergency) desu!’/Kaji(fire)desu!’
(2)‘Basho wa ○○ desu.(I am located at ○○ )’/‘Chikaku ni ○○ ga arimasu.(There is ○○ near here)’← Describe any nearby landmark.
(3)Report the nature of illness or injury.
(4)‘Watashi no namae wa ○○ desu(My name is ○○ )’‘Denwa bango wa ○○ desu(My telephone number is ○○ )’
・Tell the rescue team if you have a specific hospital you wish them to take you to.
・Bring your health insurance card.
●110(Police)
・Dial 110 to report to the police any traffic accident you have been involved in.
・If you do not report an accident to the police, you will not be issued with an accident certificate which is necessary for making an insurance claim.
The "Guidebook for Foreign Residents of Japan" contains a lot of other information.
Click on the following link.
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html
*自治会(じちかい)に 入(はい)りましょう
大垣市(おおがきし)には、たくさんの 自治会(じちかい)<=近(ちか)くに 住(す)んでいる 人(ひと)たちが つくる グループ>が あります。
入(はい)ると…
1 災害(さいがい)のとき、たすけあえます。
2 こどもの 見守り(みまもり)や、パトロールをして、安全(あんぜん)に くらせます。
3 近(ちか)くの ごみステーションに ごみを だせます。
4 みんなと 地域(ちいき)を そうじして、きれいにします。
5 おまつりに 参加(さんか)することが できます。
6 地域(ちいき)の 情報(じょうほう)を 知(し)ることが できます。
自治会(じちかい)に 入(はい)りたい人(ひと)は、近(ちか)くに 住(す)む人(ひと)に きいてみましょう。わからない時(とき)は、まちづくり推進課(すいしんか)に きいてください。
(Tel 0584-47-8587)
------------------------------------------------------
大垣市(おおがきし)では 外国人市民(がいこくじんしみん)のために、 ゴミ出(だ)し、子育(こそだ)て などの 生活(せいかつ)に 役(やく)に立(た)つ 情報(じょうほう)を のせた 「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」を、ポルトガル語(ご)、中国語(ちゅうごくご)、英語(えいご)、「やさしい日本語(にほんご)」で 作(つく)っています。
ここでは、その一部(いちぶ)を 紹介(しょうかい)します。
【4】急(きゅう)な病気(びょうき)、大(おお)けが、火事(かじ)、事件(じけん)、事故(じこ)のとき
(1)急(きゅう)な 病気(びょうき)、大(おお)けが、火事(かじ)の ときは でんわ「119」。
交通(こうつう)事故(じこ)、事件(じけん)などに あった ときは でんわ「110」。
(2)日本語(にほんご)が あまり 話(はな)せない 人(ひと)は、日本語(にほんご)が できる 人(ひと)に 通訳(つうやく)を おねがいして ください。
■電話(でんわ)の かけかた
●119(消防署(しょうぼうしょ))
・急(きゅう)な 病気(びょうき)や 大(おお)けがの ときは 救急車(きゅうきゅうしゃ)を よびます。火事(かじ)の ときは 消防車(しょうぼうしゃ)を よびます。
・救急車(きゅうきゅうしゃ)や 消防車(しょうぼうしゃ)を よぶとき、お金(かね)は いりません。
・救急車(きゅうきゅうしゃ)を よぶときは、119に電話(でんわ)して、(1)病気(びょうき)や けがの ようす、(2)きてほしい ところ(近(ちか)くに 「めじるし」が あれば、その「めじるし」も いいます)、(3)自分(じぶん)の なまえ、(4)自分(じぶん)の 電話番号(でんわばんごう)を いいます。
・消防車(しょうぼうしゃ)を よぶときは、119に 電話(でんわ)して、(2)、(3)、(4)を いいます。
・もっとくわしく 知(し)りたいときは
「訪日(ほうにち)外国人(がいこくじん)のための 救急車(きゅうきゅうしゃ)利用(りよう)ガイド」(消防庁(しょうぼうちょう))
https://www.fdma.go.jp/publication/portal/post1.html
●110(警察署(けいさつしょ))
・警察(けいさつ)を よぶときは、110に電話(でんわ)して、(1)事件(じけん)や 事故(じこ)の ようす、(2)きて ほしい ところ(近(ちか)くに 「めじるし」が あれば、その「めじるし」も いいます)、(3)自分(じぶん)の なまえ、(4)自分(じぶん)の 電話番号(でんわばんごう)を いいます。
「外国人市民(がいこくじんしみん)の ための くらしの ガイドブック」には、他(ほか)にも たくさんの 情報(じょうほう)が 載(の)っています。
次(つぎ)の リンクから 見(み)られます。
https://www.city.ogaki.lg.jp/0000049650.html
--